***دعای مجیر منتظم شده *** یادداشت منتشر شده
منتشر شده در حماسه 27 و ایثار پرس
دکتر سید جواد هاشمی فشارکی
منتشر شده در ایثار پرس / گروه : آخرین اخبار / ادبیات پایداری / صفحه اول / ویژه
- شناسه : 13483
- 15 فروردین 1402 - 16:53
http://www.isarpress.ir/?p=13483
منتشر شده در حماسه 27 / صفحه نخست آثار / اخبار / ادبیات پایداری
- انتشار : 15 - فروردین - 1402 - ۱۵:۵۲
- کد خبر : 17801
https://hamaseh27.ir/%d8%af%d9%85/
دعای مجیر منتظم و الفبایی شده
در این نوشتار ؛دعای مجیر با یک روش ابداعی منحصر بفرد جهت تدبر بهتر و سهل تر در فهم مطالب روح بخش و عرفانی آن بصورت منتظم شده و تدوین و ارایه شده است.همچنین برای یافتن سهل تر اسامی خداوند در بخش دوم ، اسامی و صفات خداوند متعال بصورت الفبایی در آمده است .
دکتر سید جواد هاشمی فشارکی
دعای مجیر هم از جهت مضامین و معارف آن ، هم ازجهت نظم و نثر و آهنگ آن ، اعجازی در 14 قرن پیش بوده ، که هنوز تازه و بی بدیل هست و می توان گفت چنین مطالبی تراوش کرده از ذهن یک انسان عادی نیست بلکه محصول یک معصوم متصل به عالم ملکوت است . این دعا توسط جبرئیل به پیامبر الهی (ص) برای مناجات و گفتگو با خدا به رسول خدا می آموزد .
فواید و خواص دعای مجیر
این دعا با تکیه بر منبع نامتناهی پروردگار، مانند دارویی شفابخش است که روح انسان را جلا میبخشد و برخی نیازهای مادی را نیز برطرف میکند .
باعث آمرزیده شدن گناهان / نزول رحمت الهی / مصون شدن از آفت / کمک به دفع بیماری / کمک در ادای قرض / بی نیازی برای فقیر / نورانی شدن / چهره در محشر / همنشینی با پیامبر (ص) در محشر به همراه
جهت آمرزیده گناهان سفارش شده ، این دعا در «ایام البیض» (روزهای سیزدهم و چهاردهم و پانزدهم) ماه رمضان خوانده شود .
دراین دعا :
88 مرتبه میگوییم خدیا تو منزّهی
2 مرتبه نیز میگوییم منزّهی در اینکه ( معبودی جز تو نیست و همانا من از ستمکاران بودم )
88 مرتبه میگوییم بلندمرتبه هستی در ....
88 مرتبه میگوییم ما را از آتش پناه بده
ودر انتها سخن پایانی با خداوند گفته میشود .
در این دعا 187 اسامی و صفات خداوند وجود دارد که انسان در آن خدا را به صاحب این اسامی و صفات الهی قسم می دهد و در هر فراز از دعا خطاب به خدا میگوییم : من به تو پناه می برم ای کسی که پناه همه پناه جویان هستی در هر بند از دعا نیز درخواست نجات از آتش جهنم میکنیم ( اجرنا من النار یا مجیر)
دعای سحر چنین است:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
- منزّهی تو ای خدا، سُبْحانَکَ یَا اللّهُ،
- بلندمرتبه هستی ای بخشنده، تَعالَیْتَ یَا رَحْمنُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای مهربان، سُبْحانَکَ یَارَحِیمُ،
- بلندمرتبه هستی ای کریم، تَعالَیْتَ یَا کَرِیمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیر .
- منزّهی تو ای فرمانروا، سُبْحانَکَ یَا مَلِکُ،
- بلندمرتبه هستی ای مالک، تَعالَیْتَ یَامالِکُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پاک از هر عیب، سُبْحانَکَ یَا قُدُّوسُ،
- بلندمرتبه هستی ای سلام، تَعالَیْتَ یَا سَلامُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای ایمنی بخش، سُبْحانَکَ یَامُؤْمِنُ،
- بلندمرتبه هستی ای چیره بر هستی، تَعالَیْتَ یَامُهَیْمِنُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای توانمند، سُبْحانَکَ یَاعَزِیزُ،
- بلندمرتبه هستی ای توانا، تَعالَیْتَ یَاجَبَّارُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بزرگمنش، سُبْحانَکَ یَامُتَکَبِّرُ،
- بلندمرتبه هستی ای باقدرت، تَعالَیْتَ یَامُتَجَبِّرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای آفریننده، سُبْحانَکَ یَاخالِقُ،
- بلندمرتبه هستی ای آفریننده، تَعالَیْتَ یَابارِئُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای صورت آفرین، سُبْحانَکَ یَامُصَوِّرُ،
- بلندمرتبه هستی ای تقدیر کننده، تَعالَیْتَ یَامُقَدِّرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پنادهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ
- منزّهی تو ای راهنما، سُبْحانَکَ یَاهادِى،
- بلندمرتبه هستی ای ماندگار، تَعالَیْتَ یَاباقِى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بخشایشگر، سُبْحانَکَ یَاوَهَّابُ،
- بلندمرتبه هستی ای بسیار توبهپذیر، تَعالَیْتَ یَاتَوَّابُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ
- منزّهی تو ای گشایشگر، سُبْحانَکَ یَافَتَّاحُ،
- بلندمرتبه هستی ای خستگیناپذیر، تَعالَیْتَ یَامُرْتاحُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پنادهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای سرورم، سُبْحانَکَ یَاسَیِّدِى،
- بلندمرتبه هستی ای مولایم، تَعالَیْتَ یَامَوْلاىَ،
- ما از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای نزدیک، سُبْحانَکَ یَاقَرِیبُ،
- بلندمرتبه هستی ای نگاهبان، تَعالَیْتَ یَارَقِیبُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناه دهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پدیدآورنده، سُبْحانَکَ یَامُبْدِئُ،
- بلندمرتبه هستی ای بازگرداننده، تَعالَیْتَ یَامُعِیدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای ستوده، سُبْحانَکَ یَا حَمِیدُ،
- بلندمرتبهای ای دارای شکوه و عظمت، تَعالَیْتَ یَامَجِیدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النّارِ یَامُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای دیرینه، سُبْحانَکَ یَا قَدِیمُ،
- بلند مرتبه هستی ای بزرگ، تَعالَیْتَ یَا عَظِیمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای آمرزنده، سُبْحانَکَ یَا غَفُورُ،
- بلندمرتبه هستی ای پاداش دهنده بسیار در برابر کار اندک، تَعالَیْتَ یَا شَکُورُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای گواه، سُبْحانَکَ یَاشَاهِدُ،
- بلندمرتبه هستی ای حاضر، تَعالَیْتَ یَا شَهِیدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای مهربان، سُبْحانَکَ یَاحَنَّانُ،
- بلندمرتبه هستی ای بسیار احسان کننده، تَعالَیْتَ یَا مَنَّانُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای برانگیزنده، سُبْحانَکَ یَا بَاعِثُ،
- بلندمرتبه هستی ای میراثبر، تَعالَیْتَ یَا وَارِثُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای زندگیبخش، سُبْحانَکَ یَا مُحْیِى،
- بلندمرتبه هستی ای میراننده، تَعالَیْتَ یَا مُمِیتُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای مهربان، سُبْحانَکَ یَا شَفِیقُ،
- بلندمرتبه هستی ای همراه، تَعالَیْتَ یَا رَفِیقُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای همدم، سُبْحانَکَ یَا أَنِیسُ،
- بلندمرتبه هستی ای مونس، تَعالَیْتَ یَا مُؤْنِسُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بزرگ منزلت، سُبْحانَکَ یَا جَلِیلُ،
- بلندمرتبه هستی ای زیبا، تَعالَیْتَ یَا جَمِیلُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای آگاه، سُبْحانَکَ یَاخَبِیرُ،
- بلندمرتبه هستی ای بینا، تَعالَیْتَ یَا بَصِیرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای عطابخش، سُبْحانَکَ یَا حَفِىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای امان ده، تَعالَیْتَ یَا مَلِىُّ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای معبود، سُبْحانَکَ یَامَعْبُودُ،
- بلندمرتبه هستی ای موجود، تَعالَیْتَ یَامَوْجُودُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بسیار آمرزنده، سُبْحانَکَ یَاغَفَّارُ،
- بلندمرتبه هستی ای نیرومند مطلق، تَعَالَیْتَ یَاقَهَّارُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ،
- منزّهی تو ای یاد شده، سُبْحانَکَ یَامَذْکُورُ،
- بلندمرتبه هستی ای سپاس شده، تَعالَیْتَ یَامَشْکُورُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بخشنده، سُبْحانَکَ یَاجَوادُ،
- بلندمرتبه هستی ای پناهگاه، تَعالَیْتَ یَامَعاذُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای زیبا، سُبْحانَکَ یَاجَمالُ،
- بلندمرتبه هستی ای بزرگ و باعظمت، تَعالَیْتَ یَاجَلالُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ
- منزّهی تو ای پیش از همه، سُبْحانَکَ یَاسَابِقُ،
- بلندمرتبه هستی ای روزیدهنده، تَعالَیْتَ یَارَازِقُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای راستگو، سُبْحانَکَ یَاصَادِقُ،
- بلندمرتبه هستی ای شکافنده، تَعالَیْتَ یَافَالِقُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای شنوا، سُبْحانَکَ یَاسَمِیعُ،
- بلندمرتبه هستی ای سریع در خشنود شدن تَعالَیْتَ یَاسَرِیعُ، ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بلندپایه، سُبْحانَکَ یَارَفِیعُ،
- بلندمرتبه هستی ای نوآفرین، تَعالَیْتَ یَابَدِیعُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ
- منزّهی تو ای همواره در کار، سُبْحانَکَ یَافَعَّالُ،
- بلندمرتبه هستی ای والاتر، تَعالَیْتَ یَامُتَعالٍ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای داوری کننده، سُبْحانَکَ یَاقَاضِى،
- بلندمرتبه هستی ای خشنود، تَعالَیْتَ یَارَاضِى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای چیره، سُبْحانَکَ یَاقَاهِرُ،
- بلندمرتبه هستی ای پاک، تَعالَیْتَ یَا طَاهِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای دانا، سُبْحانَکَ یَا عَالِمُ،
- بلندمرتبه هستی ای حکمران، تَعالَیْتَ یَا حَاکِمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛. أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای پاینده، سُبْحانَکَ یَا دائِمُ،
- بلندمرتبه هستی ای پایدار، تَعالَیْتَ یَاقائِمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای نگهدارنده، سُبْحانَکَ یَاعَاصِمُ،
- بلندمرتبه هستی ای پخش کننده، تَعالَیْتَ یَاقاسِمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ،
- منزّهی تو ای بینیاز، سُبْحانَکَ یَاغَنِىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای بینیاز کننده، تَعالَیْتَ یَامُغْنِى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای کمالبخش، سُبْحانَکَ یَاوَفِىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای توانا، تَعالَیْتَ یَاقَوِىُّ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای کفایت کننده، سُبْحانَکَ یَاکَافِى،
- بلندمرتبه هستی ای شفابخش، تَعالَیْتَ یَا شَافِى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پیشانداز، سُبْحانَکَ یَامُقَدِّمُ،
- بلندمرتبه هستی ای پسانداز، تَعالَیْتَ یَا مُؤَخِّرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای آغاز، سُبْحانَکَ یَا أَوَّلُ،
- بلندمرتبه هستی ای انجام، تَعالَیْتَ یَا آخِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای آشکار، سُبْحانَکَ یَا ظَاهِرُ،
- بلندمرتبه هستی ای نهان، تَعالَیْتَ یَا بَاطِنُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای امید، سُبْحانَکَ یَا رَجَاءُ،
- بلندمرتبه هستی ای آنکه به او امید میبندند، تَعالَیْتَ یَا مُرْتَجى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای احسانبخش، سُبْحانَکَ یَاذَا الْمَنِّ،
- بلندمرتبه هستی ای هماره بخشایشگر، تَعالَیْتَ یَا ذَا الطَّوْلِ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای زنده، سُبْحانَکَ یَاحَىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای به خود پاینده، تَعالَیْتَ یَا قَیُّومُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای یگانه، سُبْحانَکَ یَا واحِدُ،
- بلندمرتبه هستی ای یکتا، تَعالَیْتَ یَا أَحَدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
- منزّهی تو ای سرور، سُبْحانَکَ یَا سَیِّدُ،
- بلندمرتبه هستی ای مقصود همه، تَعالَیْتَ یَا صَمَدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای توانا، سُبْحانَکَ یَا قَدِیرُ،
- بلندمرتبه هستی ای بزرگ، تَعالَیْتَ یَا کَبِیرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای کارگزار و حاکم، سُبْحانَکَ یَا وَالِى،
- بلندمرتبه هستی ای بلند پایه تَعالَیْتَ یا مُتَعَالِى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای والا، سُبْحانَکَ یَا عَلِىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای والاتر، تَعالَیْتَ یَا أَعْلى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای سرپرست، سُبْحانَکَ یَا وَلِىُّ،
- بلندمرتبه هستی ای مولا، تَعالَیْتَ یَا مَوْلى،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پدیدآور، سُبْحانَکَ یَا ذارِئُ،
- بلندمرتبه هستی ای آفریننده، تَعالَیْتَ یَا بَارِئُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای فرودآور، سُبْحانَکَ یَا خَافِضُ،
- بلندمرتبه هستی ای فرازبر، تَعالَیْتَ یَا رَافِعُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای دادگر، سُبْحانَکَ یَا مُقْسِطُ،
- بلندمرتبه هستی ای گردآور، تَعالَیْتَ یَا جَامِعُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
- منزّهی تو ای عزّتبخش، سُبْحانَکَ یَامُعِزُّ،
- بلندمرتبه هستی ای خوار کننده، تَعالَیْتَ یَا مُذِلُّ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای نگاهبان، سُبْحانَکَ یَا حَافِظُ،
- بلندمرتبه هستی این نگاهبان، تَعالَیْتَ یَا حَفِیظُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای توانا، سُبْحانَکَ یَا قادِرُ،
- بلندمرتبه هستی ای توانمند، تَعالَیْتَ یَا مُقْتَدِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای دانا، سُبْحانَکَ یَا عَلِیمُ،
- بلندمرتبه هستی ای بردبار، تَعالَیْتَ یَا حَلِیمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای داور، سُبْحانَکَ یَا حَکَمُ،
- بلندمرتبه هستی ای فرزانه، تَعالَیْتَ یَا حَکِیمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای عطابخش، سُبْحانَکَ یَامُعْطِى،
- بلندمرتبه هستی ای بازدار، تَعالَیْتَ یَا مانِعُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای زیانرسان، سُبْحانَکَ یَا ضَارُّ،
- بلندمرتبه هستی ای سودبخش، تَعالَیْتَ یَا نَافِعُ
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای اجابت کننده، سُبْحانَکَ یَا مُجِیبُ،
- بلندمرتبه هستی ای حسابرس، تَعالَیْتَ یَا حَسِیبُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، ، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای دادگر، سُبْحانَکَ یَا عادِلُ،
- بلندمرتبه هستی ای جداییانداز، تَعالَیْتَ یَا فاصِلُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای مهربان، سُبْحانَکَ یَا لَطِیفُ،
- بلندمرتبه هستی ای برجسته و عالیرتبه، تَعالَیْتَ یَا شَرِیفُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پروردگار، سُبْحانَکَ یَا رَبُّ،
- بلندمرتبه هستی ای حقیقت پایدار، تَعالَیْتَ یَا حَقُّ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
- منزّهی تو ای پرشکوه، سُبْحانَکَ یَا مَاجِدُ،
- بلندمرتبه هستی ای یگانه، تَعالَیْتَ یَا وَاحِدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بسیار گذشت کننده، سُبْحانَکَ یَا عَفُوُّ،
- بلندمرتبه هستی ای انتقام گیرنده، تَعالَیْتَ یَا مُنْتَقِمُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای گسترده بخش، سُبْحانَکَ یَا واسِعُ،
- بلندمرتبه هستی ای عطاگستر، تَعالَیْتَ یَا مُوَسِّعُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
- منزّهی تو ای پرمهر، سُبْحانَکَ یَا رَؤُوفُ،
- بلندمرتبه هستی ای نوازشگر، تَعالَیْتَ یَا عَطُوفُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای یگانه، سُبْحانَکَ یَا فَرْدُ،
- بلندمرتبه هستی ای بیهمتا، تَعالَیْتَ یَا وِتْرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای روزیبخش، سُبْحانَکَ یَا مُقِیتُ،
- بلندمرتبه هستی ای فراگیر، تَعالَیْتَ یَا مُحِیطُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای کارگزار، سُبْحانَکَ یَا وَکِیلُ،
- بلندمرتبه هستی ای عدالت محض، تَعالَیْتَ یَاعَدْلُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای آشکار، سُبْحانَکَ یَا مُبِینُ،
- بلندمرتبه هستی ای استوار، تَعالَیْتَ یَا مَتِینُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای نیکو، سُبْحانَکَ یَا بَرُّ،
- بلندمرتبه هستی ای مهروز، تَعالَیْتَ یَا وَدُودُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ،
- منزهی تو ای راهنما، سُبْحانَکَ یَا رَشِیدُ،
- بلندمرتبه هستی ای راهبر، تَعالَیْتَ یَا مُرْشِدُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یا مُجِیرُ،
- منزّهی تو ای روشنایی، سُبْحانَکَ یَانُورُ،
- بلندمرتبه هستی ای روشنیبخش، تَعالَیْتَ یَا مُنَوِّرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده؛ أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ؛
- منزّهی تو ای یاریرسان، سُبْحانَکَ یَا نَصِیرُ،
- بلندمرتبه هستی ای یاور، تَعالَیْتَ یَا نَاصِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای بسیار شکیبا، سُبْحانَکَ یَا صَبُورُ،
- بلندمرتبه هستی ای شکیبا، تَعالَیْتَ یَا صَابِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای شمارشگر، سُبْحانَکَ یَا مُحْصِى،
- بلندمرتبه هستی ای پدید آورنده، تَعالَیْتَ یَا مُنْشِئُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَامُجِیرُ .
- منزّهی تو ای پاک و منزّه، سُبْحَانَکَ یَا سُبْحَانُ،
- بلندمرتبه هستی ای جزادهنده، تَعالَیْتَ یَا دَیَّانُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- منزّهی تو ای فریادرس، سُبْحانَکَ یَا مُغِیثُ،
- بلندمرتبه هستی ای پناه، تَعالَیْتَ یَا غِیاثُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای آفریننده، سُبْحانَکَ یَافَاطِرُ،
- بلندمرتبه هستی ای حاضر، تَعالَیْتَ یَا حَاضِرُ،
- ما را از آتش پناه ده ای پناهدهنده، أَجِرْنا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ .
- منزّهی تو ای دارنده توانمندی و زیبایی، سُبْحانَکَ یَا ذَا الْعِزِّ وَالْجَمَالِ،
- بلندمرتبه هستی ای دارای قدرت مطلق و عظمت، تَبارَکْتَ یَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَالْجَلَالِ،
- منزّهی تو، معبودی جز تو نیست، سُبْحانَکَ لَاإِلهَ إِلّا أَنْتَ،
- منزّهی تو، همانا من از ستمکاران بودم، سُبْحانَکَ إِنِّى کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ
- پس دعایش را اجابت کردیم فَاسْتَجَبْنا لَهُ
- و او را از اندوه رهانیدیم وَنَجَّیْناهُ مِنَ الْغَمِّ
- و اینچنین اهل ایمان را رهایی بخشیم وَکَذلِکَ نُنْجِى الْمُؤْمِنِینَ،
- و درود خدا بر آقای ما محمّد و همه خاندان او وَصَلَّى اللّهُ عَلى سَیِّدِنا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِینَ،
- و ستایس ویژه خدا پروردگار جهانیان است وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ،
- و خدا ما را بس است وَحَسْبُنا اللّهُ
- و چه نیکو کارگزاری است وَنِعْمَ الْوَکِیلُ،
- و هیچ نیرو و توانی نیست جز به خدای بلندمرتبه بزرگ. وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلّا بِاللّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ
**** *****
اعجاز زیبایی در بیان دعا :
- سُبْحَانَکَ یَا اللَّهُ تَعَالَیْتَ یَا رَحْمَانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَحِیمُ تَعَالَیْتَ یَا کَرِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مَلِکُ تَعَالَیْتَ یَا مَالِکُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قُدُّوسُ تَعَالَیْتَ یَا سَلامُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُؤْمِنُ تَعَالَیْتَ یَا مُهَیْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَزِیزُ تَعَالَیْتَ یَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُتَکَبِّرُ تَعَالَیْتَ یَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا خَالِقُ تَعَالَیْتَ یَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُصَوِّرُ تَعَالَیْتَ یَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا هَادِی تَعَالَیْتَ یَا بَاقِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَهَّابُ تَعَالَیْتَ یَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا فَتَّاحُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا سَیِّدِی تَعَالَیْتَ یَا مَوْلایَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَرِیبُ تَعَالَیْتَ یَا رَقِیبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُبْدِئُ تَعَالَیْتَ یَا مُعِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَمِیدُ تَعَالَیْتَ یَا مَجِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَدِیمُ ، تَعَالَیْتَ یَا عَظِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا غَفُورُ تَعَالَیْتَ یَا شَکُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا شَاهِدُ تَعَالَیْتَ یَا شَهِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَنَّانُ تَعَالَیْتَ یَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا بَاعِثُ تَعَالَیْتَ یَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُحْیِی تَعَالَیْتَ یَا مُمِیتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا شَفِیقُ تَعَالَیْتَ یَا رَفِیقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا أَنِیسُ تَعَالَیْتَ یَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا جَلِیلُ تَعَالَیْتَ یَا جَمِیلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا خَبِیرُ تَعَالَیْتَ یَا بَصِیرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَفِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مَلِیُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مَعْبُودُ تَعَالَیْتَ یَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا غَفَّارُ تَعَالَیْتَ یَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مَذْکُورُ تَعَالَیْتَ یَا مَشْکُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا جَوَادُ تَعَالَیْتَ یَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا جَمَالُ تَعَالَیْتَ یَا جَلالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا سَابِقُ تَعَالَیْتَ یَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا صَادِقُ تَعَالَیْتَ یَا فَالِقُ، أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا سَمِیعُ تَعَالَیْتَ یَا سَرِیعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَفِیعُ تَعَالَیْتَ یَا بَدِیعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا فَعَّالُ تَعَالَیْتَ یَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَاضِی تَعَالَیْتَ یَا رَاضِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَاهِرُ تَعَالَیْتَ یَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَالِمُ تَعَالَیْتَ یَا حَاکِمُ، أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا دَائِمُ تَعَالَیْتَ یَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَاصِمُ تَعَالَیْتَ یَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا غَنِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مُغْنِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَفِیُّ تَعَالَیْتَ یَا قَوِیُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا کَافِی تَعَالَیْتَ یَا شَافِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُقَدِّمُ تَعَالَیْتَ یَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا أَوَّلُ تَعَالَیْتَ یَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا ظَاهِرُ تَعَالَیْتَ یَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَجَاءُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَاذَا الْمَنِّ تَعَالَیْتَ یَاذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَیُّ تَعَالَیْتَ یَا قَیُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَاحِدُ تَعَالَیْتَ یَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا سَیِّدُ تَعَالَیْتَ یَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَدِیرُ تَعَالَیْتَ یَا کَبِیرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَالِی تَعَالَیْتَ یَا مُتَعَالِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَلِیُّ تَعَالَیْتَ یَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَلِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا ذَارِئُ تَعَالَیْتَ یَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا خَافِضُ تَعَالَیْتَ یَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُقْسِطُ تَعَالَیْتَ یَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُعِزُّ تَعَالَیْتَ یَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَافِظُ تَعَالَیْتَ یَا حَفِیظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا قَادِرُ تَعَالَیْتَ یَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَلِیمُ تَعَالَیْتَ یَا حَلِیمُ، أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا حَکَمُ تَعَالَیْتَ یَا حَکِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُعْطِی تَعَالَیْتَ یَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا ضَارُّ تَعَالَیْتَ یَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُجِیبُ تَعَالَیْتَ یَا حَسِیبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَادِلُ تَعَالَیْتَ یَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا لَطِیفُ تَعَالَیْتَ یَا شَرِیفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَبُّ تَعَالَیْتَ یَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مَاجِدُ تَعَالَیْتَ یَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا عَفُوُّ تَعَالَیْتَ یَا مُنْتَقِمُ ، أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَاسِعُ تَعَالَیْتَ یَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَءُوفُ تَعَالَیْتَ یَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا فَرْدُ تَعَالَیْتَ یَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُقِیتُ تَعَالَیْتَ یَا مُحِیطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا وَکِیلُ تَعَالَیْتَ یَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُبِینُ تَعَالَیْتَ یَا مَتِینُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا بَرُّ تَعَالَیْتَ یَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا رَشِیدُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا نُورُ تَعَالَیْتَ یَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا نَصِیرُ، تَعَالَیْتَ یَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا صَبُورُ تَعَالَیْتَ یَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُحْصِی تَعَالَیْتَ یَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا سُبْحَانُ تَعَالَیْتَ یَا دَیَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا مُغِیثُ تَعَالَیْتَ یَا غِیَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا فَاطِرُ تَعَالَیْتَ یَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ
- سُبْحَانَکَ یَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلالِ
- سُبْحَانَکَ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ
- سُبْحَانَکَ إِنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَ نَجَّیْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَ کَذَلِکَ نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ
- وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِینَ
- وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَکِیلُ وَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ
***** بخش دوم *****
دعای مجیر الفبایی شده
در این بخش مامی اسامی و صفات خداوند که در دعا خدا به ان صدا زده میشود ، استخراج و بصورت الفبایی ارایه شده است :
https://javadfesharaki.blog.ir/1402/01/15/%D8%AF0
***** پیوست *****
دعای مجیر
( منبع متن : منقول از شیخ عباس قمی ، مفاتیح الجنان)
( منبع ترجمه: از حجت الاسلام شیخ حسین انصاریان ؛ پایگاه اطلاع رسانی عرفان)
https://erfan.ir/m46
*************
************************