*** دعای 20 صحیفه سجادیه منتظم شده *** یادداشت منتشر شده
منتشر شده در حماسه 27 و ایثار پرس
دکتر سید جواد هاشمی فشارکی
گروه : ادبیات پایداری / صفحه اول / ویژه
- شناسه : 13439
- 13 فروردین 1402 - 14:15
http://www.isarpress.ir/?p=13439
- انتشار : 13 - فروردین - 1402 - ۱۳:۱۴
- کد خبر : 17793
https://hamaseh27.ir/%d8%af20/
دعای 20 صحیفه سجادیه منتظم شده
در این نوشتار ؛دعای بیستم صحیفه سجادیه (دعاى شریف مکارم الاخلاق ) با یک روش ابداعی منحصر بفرد جهت تدبر بهتر و سهل تر در فهم مطالب روح بخش و عرفانی آن بصورت منتظم شده و تدوین و ارایه شده است.همچنین برای یافتن سهل تر در بخش دوم ، دعاها بصورت الفبایی در آمده است .( بیستـ بیست )
دکتر سید جواد هاشمی فشارکی
دعای 20 صحیفه سجادیه داروی بیماریهای اخلاقی است ، که با دعا از خدا درخواست میکنیم که رفع شده و از ایمان و اخلاق نیکو و اعمال پسندیده برخوردار شویم . در این دعا سی بار خدا را صدا زده ؛ که در 19 مورد آن با صلوات همراه بوده است و پس از آن چند موضوع و در مجموع 141 موضوع را از خداوند درخواست میداریم .
🔸 رهبر انقلاب اسلامی : "دعاى شریف مکارم الاخلاق را - که دعاى بیستم صحیفهى سجادیّه است - زیاد بخوانید تا ببینید آن چیزهایى که امام سجاد علیهالسّلام در این دعا از خدا خواسته است، چیست. با کلمات ائمّه، با دعاهاى صحیفهى سجادیّه، با این داروهاى شفابخشى که مىتواند بیماریهاى اخلاقى ما را شفا بخشد و زخمهاى وجود ما را درمان کند، خودمان را آشنا کنیم.... من توصیه میکنم که عزیزان، جوانها با این دعای بیستم صحیفهی سجّادیّه آشنا بشوند."
دعای بیستم صحیفه سجادیه که مستحب است خوانده شود ، بدین شرح است :
﴿1﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و ایمانم را به کاملترین ایمان رسان وَ بَلِّغْ بِإِیمَانِی أَکْمَلَ الْإِیمَانِ ،
- و یقینم را برترین یقین قرار ده وَ اجْعَلْ یَقِینِی أَفْضَلَ الْیَقِینِ ،
- و نیتّم را به بهترین نیّتها وَ انْتَهِ بِنِیَّتِی إِلَى أَحْسَنِ النِّیَّاتِ ،
- و عملم را به بهترین اعمال پایان بخش. وَ بِعَمَلِی إِلَى أَحْسَنِ الْاَعْمَالِ .
﴿2﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- نیّتم را به لطفت کامل گردان وَفِّرْ بِلُطْفِکَ نِیَّتِی ،
- و یقینم را به رحمتت در گردونۀ صحّت و سلامت قرار ده وَ صَحِّحْ بِمَا عِنْدَکَ یَقِینِی ،
- و فسادم را به قدرتت اصلاح کن. وَ اسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِکَ مَا فَسَدَ مِنِّی.
﴿3﴾ خدایا! بر محمّد و آل محمّد درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا از آنچه توجّه به آن دچار سرگرمی و مشغولیّت میکند، باز دار؛ وَ اکْفِنِی مَا یَشْغَلُنِی الاِهْتِمامُ بِهِ ،
- و در اموری به کار گیر که فردای قیامت در ارتباط با آن از من بازپرسی میکنی؛ وَ اسْتَعْمِلْنِی بِمَا تَسْأَلُنِی غَداً عَنْهُ ،
- و روزگارم را در اهدافی که مرا به خاطر آن به وجود آوردی پایان ده؛ وَ اسْتَفْرِغْ أَیَّامِی فِیما خَلَقْتَنِی لَهُ ،
- و مرا توانگر کن وَ أَغْنِنِی
- و روزیت را بر من بگستران وَ أَوْسِعْ عَلَیَّ فِی رِزْقِکَ ،
- و مرا به چشمداشت نسبت به آنچه در دست این و آن است دچار مکن و ارجمندم ساز؛ وَ لَا تَفْتِنِّی بِالنَّظَرِ ،
- و مرا به سرکشی و گردنکشی، گرفتار مساز؛ وَ أَعِزَّنِی وَ لَا تَبْتَلِیَنِّی بِالْکِبْرِ ،
- و بر مدار بندگیات قرار ده وَ عَبِّدْنِی لَکَ
- و عبادتم را به خودپسندی تباه مکن وَ لَا تُفْسِدْ عِبَادَتِی بِالْعُجْبِ ،
- و خیر و نیکی را به دست من برای تمام مردم جاری ساز وَ أَجْرِ لِلنَّاسِ عَلَى یَدِیَ الْخَیْرَ
- و آن را با آلوده شدن به منّت نابود مکن وَ لَا تَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ ،
- و اخلاق شریفه و بلند مرتبه به من ببخش وَ هَبْ لِی مَعَالِیَ الْأَخْلَاقِ ،
- و از فخرفروشی نگاهم دار. وَ اعْصِمْنِی مِنَ الْفَخْرِ .
﴿4﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و درجه و مرتبه مرا نزد مردم بلند مکن، مگر آنکه به همان اندازه نزد خودم پَست گردانی؛ وَ لَا تَرْفَعْنِی فِی النَّاسِ دَرَجَةً إِلَّا حَطَطْتَنِی عِنْدَ نَفْسِی مِثْلَهَا ،
- و عزّت آشکاری برایم ایجاد مکن، مگر آنکه به همان اندازه، خواری باطنی برایم ایجاد کنی. وَ لَا تُحْدِثْ لِی عِزّاً ظَاهِراً إِلَّا أَحْدَثْتَ لِی ذِلَّةً بَاطِنَةً عِنْدَ نَفْسِی بِقَدَرِهَا .
﴿5﴾ خدایا! بر محمّد و آل محمّد درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ،
- و مرا به هدایتی شایسته بهرهمند ساز که آن را با روشی دیگر جابجا نکنم وَ مَتِّعْنِی بِهُدًى صَالِحٍ لَا أَسْتَبْدِلُ بِهِ ،
- و راه حقّی نصیبم کن که از آن منحرف نشوم وَ طَرِیقَةِ حَقٍّ لَا أَزِیغُ عَنْهَا ،
- و نیّت استواری به من عنایت کن که در آن شک نورزم؛ وَ نِیَّةِ رُشْدٍ لَا أَشُکُّ فِیهَا ،
- و مرا زنده دار، مادامی که عمرم در طاعت تو به کار رود؛ وَ عَمِّرْنِی مَا کَانَ عُمْرِی بِذْلَةً فِی طَاعَتِکَ ،
- و هنگامیکه عمرم بخواهد چراگاه شیطان شود، جانم را بستان؛ پیش از آنکه دشمنی و نفرتت بر من پیشی گیرد، یا خشمت نسبت به من پابرجا و استوار شود. فَإِذَا کَانَ عُمْرِی مَرْتَعاً لِلشَّیْطَانِ فَاقْبِضْنِی إِلَیْکَ قَبْلَ أَنْ یَسْبِقَ مَقْتُکَ إِلَیَّ ، أَوْ یَسْتَحْکِمَ غَضَبُکَ عَلَیَّ .
﴿6﴾ خدایا! / اللَّهُمَّ
- خصلت قابل سرزنشی را در وجود من وامگذار، جز این که اصلاحش کنی لَا تَدَعْ خَصْلَةً تُعَابُ مِنِّی إِلَّا أَصْلَحْتَهَا ،
- و عیب قابل سرزنشی را در عرصه گاه حیاتم رها مکن، جز این که نیکویش گردانی؛ وَ لَا عَائِبَةً أُوَنَّبُ بِهَا إِلَّا حَسَّنْتَهَا ،
- و کرامتی را در من ناقص مگذار، جز این که کاملش فرمایی. وَ لَا أُکْرُومَةً فِیَّ نَاقِصَةً إِلَّا أَتْمَمْتَهَا .
﴿7﴾ خدایا! بر محمّد و آل محمّد درود فرست و [این خصلتهایی که میشمارم، به نفع من] تغییر ده: /اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ أَبْدِلْنِی مِنْ
- شدت کینۀ دشمنان را به محبّت بِغْضَةِ أَهْلِ الشَّنَآنِ الْمحَبَّةَ ،
- و حسد متجاوزان را به مودّت وَ مِنْ حَسَدِ أَهْلِ الْبَغْیِ الْمَوَدَّةَ ،
- و بدگمانی و تهمت اهل صلاح را به اطمینان وَ مِنْ ظِنَّةِ أَهْلِ الصَّلَاحِ الثِّقَةَ ،
- و دشمنی نزدیکان را به دوستی وَ مِنْ عَدَاوَةِ الْأَدْنَیْنَ الْوَلَایَةَ ،
- و مخالفت خویشان را به خوشرفتاری وَ مِنْ عُقُوقِ ذَوِی الْأَرْحَامِ الْمَبَرَّةَ ،
- و تنها و بییار گذاشتن نزدیکان را به یاری وَ مِنْ خِذْلَانِ الْأَقْرَبِینَ النُّصْرَةَ،
- و دوستی فریبکاران را به درست شدن دوستی وَ مِنْ حُبِّ الْمُدَارِینَ تَصْحِیحَ الْمِقَةِ ،
- و ردّ کردن همنشینان را به رفتاری کریمانه وَ مِنْ رَدِّ الْمُلَابِسِینَ کَرَمَ الْعِشْرَةِ ،
- و تلخی ترس از ستمکاران را به شیرینی امنیّت. وَ مِنْ مَرَارَةِ خَوْفِ الظَّالِمِینَ حَلَاوَةَ الْاَمَنَةِ الْاَمَنَةِ
﴿8﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا بر کسی که به من ستم میکند چیره وَ اجْعَلْ لِی یَداً عَلَى مَنْ ظَلَمَنِی ،
- و بر ضدّ کسی که با من به مجادله برمیخیزد زبان گویا وَ لِسَاناً عَلَى مَنْ خَاصَمَنِی ،
- و بر کسی که با من دشمنی میورزد، پیروز قرار ده وَ ظَفَراً بِمَنْ عَانَدَنِی ،
- و علیه کسی که نیرنگم میزند، چارهجویی بخش؛ وَ هَبْ لِی مَکْراً عَلَى مَنْ کَایَدَنِی ،
- و در برابر کسی که به من ستم میکند قدرت عنایت کن؛ وَ قُدْرَةً عَلَى مَنِ اضْطَهَدَنِی ،
- و علیه کسی که به من دشنام میدهد و غیبت میکند، توان تکذیب مرحمت فرما؛ وَ تَکْذِیباً لِمَنْ قَصَبَنِی ،
- و از دست کسی که مرا تهدید میکند، به سلامت دار؛ وَ سَلَامَةً مِمَّنْ تَوَعَّدَنِی ،
- و از آنکه مرا به راه صواب میبرد، توفیق فرمانبری ده؛ وَ وَفِّقْنِی لِطَاعَةِ مَنْ سَدَّدَنِی ،
- و از آنکه مرا به راه راست هدایت میکند، توفیق پیروی عنایت کن. وَ مُتَابَعَةِ مَنْ أَرْشَدَنِی .
﴿9﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا به این اموری که از تو میخواهم پایدار و استوار دار: وَ سَدِّدْنِی
- ایستادن در برابر کسی که به من خیانت کرده، با سلاح نصیحت و خیرخواهی؛ لِأَنْ أُعَارِضَ مَنْ غَشَّنِی بِالنُّصْحِ ،
- پاداش دادن به کسی که از من دوری جسته، با نیکی و خوبی؛ وَ أَجْزِیَ مَنْ هَجَرَنِی بِالْبِرِّ ،
- جزا دادن به کسی که مرا از عطایش محروم ساخته، با بذل و بخشش؛ وَ أُثِیبَ مَنْ حَرَمَنِی بِالْبَذْلِ ،
- تلافی کردن نسبت به کسی که با من قطع رابطه کرده، با صله و پیوند؛ وَ أُکَافِیَ مَنْ قَطَعَنِی بِالصِّلَةِ ،
- مخالفت ورزیدن با کسی که از من غیبت کرده، با نیکو یاد کردن از او؛ وَ أُخَالِفَ مَنِ اغْتَابَنِی إِلَى حُسْنِ الذِّکْرِ ،
- به جا آوردن سپاس، در برابر خوبی وَ أَنْ أَشْکُرَ الْحَسَنَةَ ،
- و چشمپوشی از بدی. وَ أُغْضِیَ عَنِ السَّیِّئَةِ
﴿10﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
- و مرا به زیور شایستگان بیارای وَ حَلِّنِی، بِحِلْیَةِ الصَّالِحِینَ ،
- و زینت پرهیزکاران را به من بپوشان که زیور و زینت شایستگان و پرهیزکاران در این امور است: وَ أَلْبِسْنِی زِینَةَ الْمُتَّقِینَ ،
- گسترش عدالت، فِی بَسْطِ الْعَدْلِ ،
- فروخوردن خشم، وَ کَظْمِ الغَیْظِ ،
- خاموش کردن آتش فتنه، وَ إِطْفَاءِ النَّائِرَةِ
- جمع کردن پراکندهشدگان، وَ ضَمِّ أَهْلِ الْفُرْقَةِ ،
- اصلاح بین مردم، و إِصْلَاحِ ذَاتِ الْبَیْنِ ،
- آشکار کردن کارهای خوب مردم، وَ إِفْشَاءِ الْعَارِفَةِ ،
- پوشاندن عیوب انسانها، وَ سَتْرِ الْعَائِبَةِ ،
- نرمخویی، وَ لِینِ الْعَرِیکَةِ ،
- فروتنی، وَ خَفْضِ الْجَنَاحِ ،
- خوشرفتاری، وَ حُسْنِ السِّیرَةِ ،
- آرامش، وَ سُکُونِ
- وقار، الرِّیحِ ،
- خوشاخلاقی، وَ طِیبِ الْمخَالَقَةِ
- پیشی گرفتن به سوی فضیلت، وَ السَّبْقِ إِلَى الْفَضِیلَةِ
- انتخاب نیکی و احسان، وَ إِیثَارِ التَّفَضُّلِ
- ترک سرزنش، وَ تَرْکِ التَّعْیِیرِ
- خوبی کردن به غیر مستحق، وَ الْإِفْضَالِ عَلَى غَیْرِ الْمُسْتَحِقِّ ،
- حقگویی گرچه سنگین باشد، وَ الْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَ إِنْ عَزَّ ،
- اندک شمردن گفتار و کردار خوبم، هر چند زیاد باشد؛ وَ اسْتِقْلَالِ الْخَیْرِ وَ إِنْ کَثُرَ مِنْ قَوْلِی وَ فِعْلِی ،
- و زیاد شمردن گفتار و رفتار بدم، هر چند اندک باشد؛ وَ اسْتِکْثَارِ الشَّرِّ وَ إِنْ قَلَّ مِنْ قَوْلِی وَ فِعْلِی ،
- و همۀ این امور را کامل کن وَ أَکْمِلْ ذلک لِی
- به دوام اطاعتم از حضرتت بِدَوَامِ الطَّاعَةِ ،
- و همراهی با مسلمانان وَ لُزُومِ الْجَمَاعَةِ ،
- و دست برداشتن از اهل بدعت وَ رَفْضِ أَهْلِ الْبِدَعِ ،
- و آنان که رأی ساختگی در دین را به کار میگیرند،. وَ مُسْتَعْمِلِ الرَّاْیِ الْمُخْتَرَعِ .
﴿11﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و فراخترین روزی را، هنگامیکه پیر شدم، برایم قرار ده؛ وَ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِکَ عَلَیَّ إِذَا کَبِرْتُ ،
- و نیرومندترین نیرویت را، زمانی که خسته و درمانده شدم، نصیبم کن؛ وَ أَقْوَى قُوَّتِکَ فِیَّ إِذَا نَصِبْتُ ،
- و مرا به سستی و کسالت از بندگیات مبتلا نکن؛ وَ لَا تَبْتَلِیَنِّی بِالْکَسَلِ عَنْ عِبَادَتِکَ ،
- و نه به نابینایی از شناخت راهت وَ لَا الْعَمَى عَنْ سَبِیلِکَ ،
- و نه به دچار شدن انحراف از دوستیات وَ لَا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلَافِ مَحَبَّتِکَ ،
- و نه به همراهی کردن با کسی که از تو جدا شده وَ لَا مُجَامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْکَ ،
- و نه به جدا شدن از کسی که با تو همراه گشته. وَ لَا مُفَارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إِلَیْکَ .
﴿12﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- چنانم قرار ده که هنگام ضرورت با کمک حضرتت به دشمنان حمله کنم اجْعَلْنِی أَصُولُ بِکَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ ،
- و به هنگام اقتضا و لزوم از تو بخواهم وَ أَسْأَلُکَ عِنْدَ الْحَاجَةِ ،
- و زمان درماندگی و مسکنت، به درگاه تو بنالم؛ وَ أَتَضَرَّعُ إِلَیْکَ عِنْدَ الْمَسْکَنَةِ ،
- و مرا به این امور امتحان مکن: وَ لَا تَفْتِنِّی
- کمک خواستن از غیر خودت، هنگامیکه تنگدست و ناچار شوم بِالِاسْتِعَانَةِ بِغَیْرِکَ إِذَا اضْطُرِرْتُ ،
- به خاکساری و فروتنی در برابر ما سوای وجودت، ؛ وَ لَا بِالْخُضُوعِ لِسُؤَالِ غَیْرِکَ إِذَا افْتَقَرْتُ ،
- زمانی که به تهیدستی گرفتار آیم؛ و زاری کردن به درگاه غیر حضرتت، وقتی که دچار ترس شوم وَ لَا بِالتَّضَرُّعِ إِلَى مَنْ دُونَکَ إِذَا رَهِبْتُ
- تا به خاطر این امور مستحق خواری ،فَأَسْتَحِقَّ بِذَلِکَ
- و منع نعمت خِذْلَانَکَ
- و رویگردانی وَ مَنْعَکَ
- و بیاعتنایی از جانب تو گردم؛ وَ إِعْرَاضَکَ ،
ای مهربانترین مهربانان! یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ .
﴿13﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- آنچه شیطان از آرزوی باطل و بدگمانی و حسد در دل من میاندازد، اجْعَلْ مَا یُلْقِی الشَّیْطَانُ فِی رُوعِی مِنَ الَّتمَنِّی وَ التَّظَنِّی وَ الْحَسَدِ
- همه را یاد بزرگیات و اندیشه در قدرتت و تصمیم و طرح علیه دشمنت قرار ده؛ ذِکْراً لِعَظَمَتِکَ ، وَ تَفَکُّراً فِی قُدْرَتِکَ ، وَ تَدْبِیراً عَلَى عَدُوِّکَ ،
- و آنچه بر زبانم جاری میکند، وَ مَا أَجْرَى عَلَى لِسَانِی
- از فحش مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ
- و بدگویی أَوْ هُجْرٍ
- یا ناسزا به ناموس مردم أَوْ شَتْمِ عِرْضٍ
- یا گواهی دادن باطل أَوْ شَهَادَةِ بَاطِلٍ
- یا غیبت مؤمن غایبی أَوِ اغْتِیَابِ مُؤْمِنٍ غَائِبٍ
- یا دشنام به حاضری و آنچه شبیه اینهاست، أَوْ سَبِّ حَاضِرٍ
- همه را سخن به حمد و سپاست وَ مَا أَشْبَهَ ذَلِکَ نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَکَ ،
- و مبالغه در ثنایت وَ إِغْرَاقاً فِی الثَّنَاءِ عَلَیْکَ ،
- و فرو رفتن در تعظیمت وَ ذَهَاباً فِی تَمْجِیدِکَ ،
- و شکر نعمتت وَ شُکْراً لِنِعْمَتِکَ ،
- و اقرار به احسانت وَ اعْتِرَافاً بِاِحْسَانِکَ ،
- و شمردن نعمتهایت قرار ده. و اِحْصَاءً لِمِنَنِکَ .
﴿14﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و بر من ستم نشود، در حالیکه به دفعش از من توانایی؛ وَ لَا أُظْلَمَنَّ وَ أَنْتَ مُطِیقٌ لِلدَّفْعِ عَنِّی ،
- و بر دیگری ستم نکنم، در حالیکه بر نگاه داشتنش از من قادری؛ وَ لَا أَظْلِمَنَّ وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى الْقَبْضِ مِنِّی ،
- و گمراه نشوم در حالی که بر هدایت من نیرومندی؛ وَ لَا أَضِلَّنَّ وَ قَدْ أَمْکَنَتْکَ هِدَایَتِی
- و تهیدست نشوم، در حالی که فراخی روزی من نزد توست؛ وَ لَا أَفْتَقِرَنَّ وَ مِنْ عِنْدِکَ وُسْعِی ،
- و طغیان نکنم، در حالی که توانگری من از جانب توست. وَ لَا أَطْغَیَنَّ وَ مِنْ عِنْدِکَ وُجْدِی .
﴿15﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- به سوی آمرزشت آمدم إِلَى مَغْفِرَتِکَ وَفَدْتُ ،
- و به جانب بخششت روی کردم وَ إِلَى عَفْوِکَ قَصَدْتُ ،
- و به گذشتت مشتاقم وَ إِلَى تَجَاوُزِکَ اشْتَقْتُ ،
- و به احسانت اعتماد کردم؛ وَ بِفَضْلِکَ وَثِقْتُ ،
- چیزی نزد من نیست که به خاطر آن سزاوار آمرزش تو شوم وَ لَیْسَ عِنْدِی مَا یُوجِبُ لِی مَغْفِرَتَکَ ،
- و عملی که به خاطر آن مستحق بخششت شوم؛ وَ لَا فِی عَمَلِی مَا أَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَکَ ،
- و پس از اینکه بر ضد خود داوری کردم،
- به این نتیجه رسیدم که چیزی جز احسانت برایم نیست؛ وَ مَا لِی بَعْدَ أَنْ حَکَمْتُ عَلَى نَفْسِی إِلَّا فَضْلُکَ ،
- پس بر محمّد و آلش درود فرست و به من احسان کن. فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَیَّ .
﴿16﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- به هدایت، گویایم کن وَ أَنْطِقْنِی بِالْهُدَى ،
- و تقوا را به من الهام فرما وَ أَلْهِمْنِی التَّقْوَى ،
- و به پاکیزهترین روش توفیقم ده وَ وَفِّقْنِی لِلَّتِی هِیَ أَزْکَى ،
- و به اموری که پسندیدهتر است به کارم گیر. وَ اسْتَعْمِلْنِی بِمَا هُوَ أَرْضَى .
﴿17﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- مرا به برترین راه ببر اسْلُکْ بِیَ الطَّرِیقَةَ الْمُثْلَى ،
- و مرا بر آیینت قرار ده وَ اجْعَلْنِی عَلَى مِلَّتِکَ
- که بر اساس آن بمیرم و بر مبنای آن زنده باشم. أَمُوتُ وَ أَحْیَا .
﴿18﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا در تمام امور زندگی از میانهروی بهرهمند کن وَ مَتِّعْنِی بِالِاقْتِصَادِ ،
- و اهل صواب و درستی وَ اجْعَلْنِی مِنْ أَهْلِ السَّدَادِ ،
- و از زمره راهنمایان به خیر وَ مِنْ أَدِلَّةِ الرَّشَادِ ،
- و از بندگان شایستهات قرار ده؛ وَ مِنْ صَالِحِ الْعِبَادِ ،
- و رستگاری روز قیامت وَ ارْزُقْنِی فَوْزَ الْمَعَادِ ،
- و سلامت از کمینگاه عذاب را روزیام کن. وَ سلَامَةَ الْمِرْصَادِ .
﴿19﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- از نَفْس من آنچه که او را رهایی و نجات میدهد، برای خود دریافت کن خُذْ لِنَفْسِکَ مِنْ نَفْسِی مَا یُخَلِّصُهَا ،
- و برای نفس من از نفس من، آنچه که او را اصلاح میکند، باقی گذار؛ وَ أَبْقِ لِنَفْسِی مِنْ نَفْسِی مَا یُصْلِحُهَا ،
همانا نفس من در معرض هلاکت است، مگر این که تو حفظش کنی. فَإِنَّ نَفْسِی هَالِکَةٌ أَوْ تَعْصِمَهَا .
﴿20﴾ خدایا! / اللَّهُمَّ
- اگر اندوهگین شوم، تو ذخیره و مایۀ دلخوشی منی؛ أَنْتَ عُدَّتِی إِنْ حَزِنْتُ ،
- و اگر از هر دری محرومم کنند، تو محلّ رفت و آمد منی؛ وَ أَنْتَ مُنْتَجَعِی إِنْ حُرِمْتُ ،
- و اگر در فشار و سختی قرار گیرم، کمک خواهیام از وجود توست؛ وَ بِکَ اسْتِغَاثَتِی إِنْ کَرِثْتُ ،
- و آنچه از دستم رود، عوض و بدلش نزد توست؛ وَ عِنْدَکَ مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ ،
- و برای هر چه فاسد شود، مایۀ اصلاح پیش توست؛ وَ لِمَا فَسَدَ صَلَاحٌ ،
- و هر آنچه را ناپسند داری، تغییرش به دست توست؛ وَ فِیما أَنْکَرْتَ تَغْیِیرٌ ،
خدایا! فَ
- پیش از بلا، به تندرستی و عافیت؛ امْنُنْ عَلَیَّ قَبْلَ الْبَلَاءِ بِالْعَافِیَةِ ،
- و قبل از درخواست، به توانگری؛ وَ قَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدَةِ ،
- و پیش از گمراهی، به هدایت بر من منّت گذار؛ وَ قَبْلَ الضَّلَالِ بِالرَّشَادِ ،
- و مرا از سختی و دشواری آزار بندگان بازدار وَ اکْفِنِی مَؤُونَةَ مَعَرَّةِ الْعِبَادِ ،
- و ایمنی روز قیامت را نصیبم کن وَ هَبْ لِی أَمْنَ یَوْمِ الْمَعَادِ ،
- و ارشاد کردن نیکو و خوب را به من عطا فرما. وَ امْنِحْنِی حُسْنَ الْاِرْشَادِ .
﴿21﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست،/ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- شرور را به لطف خود از من برطرف کن وَ ادْرَأْ عَنِّی بِلُطْفِکَ ،
- و به نعمتت مرا پرورش ده وَ اغْذُنِی بِنِعْمَتِکَ ،
- و به بزرگواریات مرا اصلاح کن وَ أَصْلِحْنِی بِکَرَمِکَ ،
- و به احسانت مرا مداوا فرما وَ دَاوِنِی بِصُنْعِکَ ،
- و در سایۀ پناهت جای ده وَ أَظِلَّنِی فِی ذَرَاکَ،
- و خلعت خشنودیات را بر من بپوشان؛ وَ جَلِّلْنِی رِضَاکَ ،
- و زمانی که امور بر من مبهم و مشکل شود، به هدایت آمیزترینش وَ وَفِّقْنِی إِذَا اشْتَکَلَتْ عَلَیَّ الْأُمُورُ لِأَهْدَاهَا ،
- و هنگامیکه اعمال برایم مشتبه شود، به پاکیزهترینش وَ إِذَا تَشَابَهَتِ الْأَعْمَالُ لِأَزْکَاهَا ،
- و چون آیینها دچار اختلاف شوند، به پسندیدهترینش، موفقم دار. وَ إِذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لِأَرْضَاهَا .
﴿22﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و تارک وجودم را به تاج توانایی و لیاقت بیارای وَ تَوِّجْنِی بِالْکِفَایَةِ
- و به حسن سرپرستی، بلند مرتبهام گردان وَ سُمْنِی حُسْنَ الْوِلَایَةِ ،
- و مرا هدایت راستین ببخش وَ هَبْ لِی صِدْقَ الْهِدَایَةِ ،
- و به گشایش در امور زندگی آزمایشم مکن وَ لَا تَفْتِنِّی بِالسَّعَةِ ،
- و آرامش نیکو به من عطا فرما وَ امْنِحْنِی حُسْنَ الدَّعَةِ ،
- و زندگیام را دشوار و سخت قرار مده وَ لَا تَجْعَلْ عَیْشِی کَدّاً کَدّاً ،
- و دعایم را به من بر مگردان، برگرداندنی تلخ و ناهنجار؛ وَ لَا تَرُدَّ دُعَائِی عَلَیَّ رَدّاً ،
همانا من برای تو ضدی در اعتقادم قرار نمیدهم و با تو همانند و شبیهی نمیخوانم. فَإِنِّی لَا أَجْعَلُ لَکَ ضِدّاً ،وَ لَا أَدْعُو مَعَکَ نِدّاً .
﴿23﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا از زیادهروی بازدار وَ امْنَعْنِی مِنَ السَّرَفِ ،
- و روزیام را از خسارت و تباهی نگاه دار وَ حَصِّنْ رِزْقِی مِنَ التَّلَفِ ،
- و داراییام را به برکت در آن افزون کن وَ وَفِّرْ مَلَکَتِی بِالْبَرَکَةِ فِیهِ ،
- و مرا برای خیر و نیکی در آنچه از آن مال هزینه میکنم، به راه هدایت برسان. وَ أَصِبْ بِی سَبِیلَ الْهِدَایَةِ لِلْبِرِّ فِیما أُنْفِقُ مِنْهُ.
﴿24﴾ خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا از سختی و دشواری کسب و کار بازدار وَ اکْفِنِی مَؤُونَةَ الِاکْتِسَابِ ،
- و روزیام را از جایی که گمان نمیبرم، عنایت فرما؛ وَ ارْزُقْنِی مِنْ غَیْرِ احْتِسَابٍ ،
- تا در راه به دست آوردن روزی از بندگیات باز نمانم و سنگینی ناسالمی و ناهنجاری کسب را به دوش نکشم. فَلَا أَشْتَغِلَ عَنْ عِبَادَتِکَ بِالطَّلَبِ ، وَ لَا أَحْتَمِلَ إِصْرَ تَبِعَاتِ الْمَکْسَبِ.
﴿25﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- آنچه را میطلبم، به قدرتت برایم فراهم کن؛ فَأَطْلِبْنِی بِقُدْرَتِکَ مَا أَطْلُبُ ،
- و از آنچه میترسم، به عزّتت پناهم ده. وَ أَجِرْنِی بِعِزَّتِکَ مِمَّا أَرْهَبُ .
﴿26﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و آبرویم را به توانگری حفظ کن وَ صُنْ وَجْهِی بِالْیَسَارِ ،
- و قدر و منزلتم را به تنگدستی پست مفرما وَ لَا تَبْتَذِلْ جَاهِی بِالْإِقْتَارِ
- که از روزیخوارانت روزی بخواهم فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ رِزْقِکَ ،
- و از بَدان و اشرار آفریدههایت، عطایی درخواست کنم؛ وَ أَسْتَعْطِیَ شِرَارَ خَلْقِکَ ،
- تا به سپاسگزاری کسی که عطایم میکند، گرفتار شوم؛ فَأَفْتَتِنَ بِحَمْدِ مَنْ أَعْطَانِی ،
- و به سرزنش کسی که از عطا کردن به من باز میایستد، دچار گردم؛ وَ اُبْتَلَی بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِی ،
- و حال آنکه تو متولّی بخشش و بازدارندگی من هستی، وَ أَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ وَلِیُّ الْإِعْطَاءِ
- نه دیگران. وَ الْمَنْعِ .
﴿27﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- روزی من کن. وَ ارْزُقْنِی
- و صحت و سلامتی که در عبادت هزینه شود، صِحَّةً فِی عِبَادَةٍ ،
- آسایش و فراغتی که در فضای زهد به کارم آید وَ فَرَاغاً فِی زَهَادَةٍ ،
- و دانش و معرفتی که در عمل به کار گرفته شود وَ عِلْماً فِی اسْتِعْمَالٍ ،
- و پارسایی و تقوایی که از افراط و تفریط دور باشد، وَ وَرَعاً فِی اِجْمَالٍ .
﴿28﴾خدایا! / اللَّهُمَّ
- مدّت عمرم را به عفو و بخششت پایان ده اخْتِمْ بِعَفْوِکَ أَجَلِی ،
- و آرزویم را در امید به رحمتت تحقّق ده وَ حَقِّقْ فِی رَجَاءِ رَحْمَتِکَ أَمَلِی ،
- و راههایم را برای رسیدن به خشنودیات هموار ساز وَ سَهِّلْ إِلَى بُلُوغِ رِضَاکَ سُبُلِی ،
- و در تمام احوال، کردارم را نیکو گردان. وَ حَسِّنْ فِی جَمِیعِ أَحْوَالِی عَمَلِی .
﴿29﴾خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست / اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- و مرا در اوقات بیخبری برای یادت بیداری ده وَ نَبِّهْنِی لِذِکْرِکَ فِی أَوْقَاتِ الْغَفْلَةِ ،
- و در روزگار مهلت برای فرمان برداریات به کار گیر وَ اسْتَعْمِلْنِی بِطَاعَتِکَ فِی أَیَّامِ الْمُهْلَةِ ،
- و برایم راه آسانی به سوی محبّتت بازو هموار کن وَ انْهَجْ لِی إِلَى مَحَبَّتِکَ سَبِیلًا سَهْلَةً ،
- و به سبب آن، خیر دنیا و آخرت را برایم کامل ساز. أَکْمِلْ لِی بِهَا خَیْرَ الدُّنْیَا وَ الآْخِرَةِ .
﴿30﴾خدایا! و بر محمّد و آلش درود فرست، / اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
- مانند برترین درودی که پیش از او بر یکی از بندگانت فرستادی کَأَفْضَلِ مَا صَلَّیْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِکَ قَبْلَهُ ،
- و پس از او بر یکی از آفریدههایت میفرستی وَ أَنْتَ مُصَلٍّ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ ،
- و ما را در دنیا و آخرت خیر و خوبی عطا کن وَ آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الآْخِرَةِ حَسَنَةً ،
- و مرا به رحمتت از شکنجۀ آتش حفظ فرما. وَ قِنِی بِرَحْمَتِکَ عَذَابَ النَّارِ .
***** دعای بصورت الفبایی *****
دعاهای ابوحمزه ثمالی به ترتیب الفبا :
https://javadfesharaki.blog.ir/1402/01/13/20%20%D8%AF
*********
***** پیوست *****
دعای ابوحمزه ثمالی
( منبع ترجمه از حجت الاسلام شیخ حسین انصاریان ؛ پایگاه اطلاع رسانی عرفان)
*********