***.*** ... گنجینه ... فشارکی ... ها ***.***

****.**** کنز الفشا ر کیو ن ************** Fesharkies's Treasure ****.****

***.*** ... گنجینه ... فشارکی ... ها ***.***

****.**** کنز الفشا ر کیو ن ************** Fesharkies's Treasure ****.****

***.*** ... گنجینه ... فشارکی ... ها ***.***

########## بنام خدا ##########
#پایگاه جامع اطلاع رسانی در موضوعات زیر #
..... با سلام و تحیت .. و .. خوشامدگویی .....
*** برای یافتن مطالب مورد نظر : داخل "طبقه بندی موضوعی " یا " کلمات کلیدی"شوید. ویا کلمه موردنظر را در"جستجو" درج کنید.***

طبقه بندی موضوعی
بایگانی
محبوب ترین مطالب
مطالب پربحث‌تر

در این نوشتار ؛ سوره مبارکه واقعه بصورت موضوعی با یک روش ابداعی منحصر بفرد جهت تدبر بهتر و سهل تر ایات الهی تدوین شده و در پیوست متن مرسوم ارایه شده است .

دکتر سید جواد هاشمی فشارکی

سوره واقعه بصورت موضوعی شده

سوره‌ واقعه پنجاه و ششمین سوره قرآن کریم  بوده ، که از قیامت و گروه بندی مردم و پاداش و یا کیفر آن گروه سخن میگوید . محتواى سوره واقعه در چندین بخش می باشد:

۱- روز قیامت و نشانه های آغاز ظهور آن و حوادث بسیار وحشتناک آن.

۲- گروه بندى انسان‌ها به سه گروه

۳- «مقربان» چه کسانی هستند و چه پاداشهایی در بهشت دریافت میکنند.

۴- « سعادتمندان » چه کسانی هستند و چه مواهبی در بهشت دریافت میکنند.

۵- « نگون بختان » چه کسانی هستند و چه مجازاتهاى دردناکی در دوزخ خواهند داشت

۶- بیان ادله ای در خصوص انکارهایی که نگون بختان در دنیا میکرده اند .

۷- بیان دلائل درخصوص مسأله معاد

۸- شرحی از حالت مرگ انسان و چگونگی انتقال به جهان دیگر.

9- نگاهی اجمالی درخصوص پاداش و کیفر مؤمنان و کافران.

10 اتمام حجت بر مردمان ، برای انتخاب آخرت براساس پرونده زندگانی دنیایشان

در فضیلت خواندن سوره واقعه سبب رفع فقر و تنگدستی ، ایجاد برکت در زندگی ، و توفیقات و وسعت در مال ، محبوبیت نزد خدا ومردم ، آسانی مرگ ، بخشش اموات  می باشد .

** آغاز سخن **

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

** روز قیامت **

درخصوص واقعه روز قیامت و قطعی بودن وقوع :

  • هنگامی که حادثۀ [بسیار مهمِ قیامت] رخ دهد     إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١
  •  که در رخ دادنش هیچ دروغی در کار نیست‌ !       لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ ﴿٢

** نشانه های قیامت **

نشانه های آغاز ظهور قیامت و حوادث بسیار وحشتناک آن:

  1. پَست‌کنندۀ [کافران] و بالابرنده [مؤمنان] است‌     خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ﴿٣
  2. چون [همۀ] زمین را به شدت بلرزانند‌                إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤
  3. و کوه‌ها را درهم کوبیده و متلاشی کنند             وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥
  4. در نتیجه چون غباری پراکنده گردند‌                 فَکَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ﴿٦

 

** سه گروه بودن مردم در روز قیامت **

انسان‌ها در قیامت براساس اعمالشان در دنیا به سه گروه تقسیم میشوند :

  •  شما [در آن روز] سه گروه خواهید بود‌            وَکُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿٧
  1. سعادتمندان، چه بلندمرتبه‌اند سعادتمندان!       فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿٨
  2. نگون‌بختان، چه دون‌پایه‌اند نگون‌بختان!           وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿٩
  3. پیشتازان [به همۀ خیرات]، که پیشتازان [به پاداشِ بی‌نهایت]ند وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠ 

 

** گروه اول : مقربان ( پیشتازان)  **

بیان حالات مقربان و پاداش آنان در دنیای دیگر (وصف بهشت)  :

  • پیشتازان [به همۀ خیرات]، که پیشتازان [به پاداشِ بی‌نهایت]ند وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠ 
  • اینان مقرّبانِ [پیشگاه پروردگار]ند‌           أُولَئِکَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿١١
  1. در بهشت‌های پُر از نعمت [جای دارند]‌    فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ ﴿١٢
  2.  گروهی بسیار از پیشینیان‌                   ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ ﴿١٣
  3. و اندکی از پسینیان‌                           وَقَلِیلٌ مِنَ الْآخِرِینَ ﴿١٤
  4. بر تخت‌هایی جواهرنشان [قرار دارند‌]      عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ﴿١٥
  5. درحالی‌که روبه‌روی یکدیگر بر آن‌ها تکیه می‌زنند    مُتَّکِئِینَ عَلَیْهَا مُتَقَابِلِینَ ﴿١٦
  6. پسرانی همیشه نوجوان [همواره برای پذیرایی] گرداگردشان می‌گردند‌              یَطُوفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ﴿١٧
  7.  با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌هایی از بادۀ روان و پاک‌                                               بِأَکْوَابٍ وَأَبَارِیقَ وَکَأْسٍ مِنْ مَعِینٍ ﴿١٨
  8. که از [نوشیدن] آن نه سردرد می‌گیرند، و نه مست و بی‌عقل می‌شوند‌             لَا یُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُونَ ﴿١٩
  9. با [انواع] میوه‌هایی که انتخاب کنند‌                          وَفَاکِهَةٍ مِمَّا یَتَخَیَّرُونَ ﴿٢٠
  10. و گوشت پرندگان از هرگونه‌ای که بخواهند‌              وَلَحْمِ طَیْرٍ مِمَّا یَشْتَهُونَ ﴿٢١
  11. و حوریانی زیباچشم‌                                                    وَحُورٌ عِینٌ ﴿٢٢
  12. چون لؤلؤِ نهفته [در صدف‌]                                      کَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ ﴿٢٣
  13. پاداشی است [ارزشمند] در برابر اعمال نیکی که همواره انجام می‌دادند‌                 جَزَاءً بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿٢٤
  14. در آن‌جا نه [سخن] بیهودهای و نه نسبت‌های ناروا و دروغ می‌شنوند                     لَا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِیمًا ﴿٢٥
  15. آنچه می‌شنوند فقط کلامی سراسر سلامت و درود پی‌درپی است‌                           إِلَّا قِیلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿٢٦
  16. پس اگر [محتضر] از مقرّبان باشد‌ (.) [برای او] راحتی و عطایی ویژه و بهشت پُرنعمت [است]‌                                                                                                     فَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿٨٨ فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِیمٍ ﴿٨٩

 

** گروه دوم : سعادتمندان **

بیان حالات سعادتمندان و پاداش آنان در دنیای دیگر  :

  • سعادتمندان، چه بلندمرتبه‌اند سعادتمندان!               فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿٨
  • سعادتمندان، چه بلندمرتبه‌اند سعادتمندان!                    وَأَصْحَابُ الْیَمِینِ مَا أَصْحَابُ الْیَمِینِ ﴿٢٧
  1. [گشت و گذارشان] در میان [درختانِ] سِدر بی‌خار [است]‌                   فِی سِدْرٍ مَخْضُودٍ ﴿٢٨
  2. و درختان موزی که میوه‌هایش خوشه‌خوشه روی‌هم چیده شده‌          وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ﴿٢٩
  3. و سایه‌ای گسترده [و پایدار]‌                                           وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ﴿٣٠
  4. و آبی همیشه‌ریزان‌                                                                                    وَمَاءٍ مَسْکُوبٍ ﴿٣١
  5. و انواع میوه‌های فراوان‌ (.) که نه پایان می‌پذیرد، و نه ممنوع می‌شود وَفَاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ ﴿٣٢ لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣
  6. [دارای] همسرانی بلندمرتبه[‌اند]، (.) که آنان را به‌صورتِ آفرینشی ویژه به وجود آورده‌ایم‌ (.) و [همواره] دوشیزه قرارشان داده‌ایم‌ (.) عشق‌ورزانی [به شوهران، و] هم‌‌سنّ و سال [با آنان]‌          وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ﴿٣٤ إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ﴿٣٥ فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْکَارًا ﴿٣٦ عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧
  7. [همۀ این نعمت‌ها] برای سعادتمندان [است]‌                             لِأَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٣٨
  8. [که] گروهی بسیار از پیشینیان‌                                                    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ ﴿٣٩
  9. و گروهی بسیاراز پسینیان [هستند]‌             وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِینَ ﴿٤٠
  10. و اگر ( محتضر) از سعادتمندان باشد‌ (.) [به او گویند:] بر تو از سوی سعادتمندان درود و سلام باد‌!                                                                    وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩٠﴾ فَسَلَامٌ لَکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩١﴾

 

 

** گروه سوم : نگون بختان **

بیان حالات نگون بختان وجایگاه آنان در دوزخ به سبب اعمالشان  :

  • نگون‌بختان، چه دون‌پایه‌اند نگون‌بختان!                                          وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿٩
  • و نگون‌بختان، چه دون‌پایه‌اند نگون‌بختان!                                                       وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿٤١
  1. [جایگاهشان] در میان بادِ سوزانِ [دوزخ]، و آبی بسیار داغ [است]‌               فِی سَمُومٍ وَحَمِیمٍ ﴿٤٢
  2. و سایه‌ای از دودهای متراکمِ سیاه‌ (.) که نه خنک است و نه سودمند‌          وَظِلٍّ مِنْ یَحْمُومٍ ﴿٤٣ لَا بَارِدٍ وَلَا کَرِیمٍ ﴿٤٤
  3. زیرا اینان پیش از این، خوش‌گذرانانی هوسران [و ستمگر به مردم] بودند‌   إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُتْرَفِینَ ﴿٤٥
  4. و همواره پافشاری بر گناهان بزرگ داشتند‌                                                     وَکَانُوا یُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِیمِ ﴿٤٦
  5. و پیوسته می‌گفتند: آیا زمانی که مُردیم و خاک و استخوان شدیم حتماً برانگیخته می‌شویم؟                                                                                                                                                                        وَکَانُوا یَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧
  6. آیا پدرانِ گذشتۀ ما [نیز برانگیخته می‌شوند]؟                                                أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿٤٨
  7. بگو: مسلّماً اولین و آخرین را‌ (.) در وعده‌گاهِ روزی معین جمعشان خواهند کرد‌ (.) قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِینَ وَالْآخِرِینَ ﴿٤٩ لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِیقَاتِ یَوْمٍ مَعْلُومٍ ﴿٥٠
  8.  و اما ( محتضر) اگر از انکارکنندگانِ منحرف باشد‌ (.) پذیرایی [از او] با آبی بسیار داغ‌ (.) و واردشدن به دوزخ است !‌                                                                                وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُکَذِّبِینَ الضَّالِّینَ ﴿٩٢﴾ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِیمٍ ﴿٩٣﴾ وَتَصْلِیَةُ جَحِیمٍ ﴿٩٤﴾

 

 

** شرایط منحرفان منکر در قیامت ( اوصاف جهنم) **

بیان مثالهایی از حقایق دنیا در توانایی خدواند قادر در مرگ و پس از ان ، برای آگاه شدن مردم و اتمام حجت بر منحرفان :

  • سپس شما ای منحرفانِ منکر [حقایق]!              ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
  1. حتماً از درختی که از جنس زَقّوم است [و مایعی بسیار داغ و بدمزه از آن بیرون می‌آید] می‌خورید‌ (.) و شکم‌ها را از آن پُر می‌کنید (.)                                                                             لَآکِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾ فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
  2. و روی آن از آب بسیار داغ می‌نوشید‌ (.) چون نوشیدنِ شترانِ تشنه (.)                                                                                                          فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿٥٤﴾ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿٥٥﴾
  3. این است مایه پذیرایی از آنان در روز جزا!         هَذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿٥٦﴾

 

** ادله تدبر در خلقت جهان **

  1. ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینشِ دوبارۀ خود را پس از مرگ] باور نمی‌کنید؟!                                                                                        نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
  2. به من خبر دهید نطفه‌ای که [در رحِم] می‌ریزید، [چه نقشی در رشد و پرورش و تبدیل‌کردنش به انسانی معتدل و عاقل دارید؟] (.) به‌راستی آفریننده‌اش شمایید یا ما آفریننده‌ایم؟ (.)                                                                                                                           أَفَرَأَیْتُمْ مَا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾ أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾

 

** حکمت مرگ **

  • ما مرگ را میان شما مقدّر کردیم، و ما [در جاری‌کردنِ مرگ بر شما] مغلوبِ [چیزی] نیستیم .                                                                             نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿٦٠﴾
  • [تقدیر ما در مورد مرگِ شما] برای این است که امثال شما را جایگزینتان کنیم، و شما را [پس از مرگ] به کیفیتی که نمی‌دانید [در آفرینشی جدید] درآوریم‌ .     عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنْشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾

 

** ادامه ادله تدبر در خلقت جهان **

  1. مسلّماًشما آفرینش نخستین [خود] را شناختید، پس چرا [آفرینش خود را در جهانِ دیگر] دقت و توجه نمی‌کنید؟ .                                                     وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَکَّرُونَ ﴿٦٢﴾
  2. مرا خبر دهید آنچه را می‌کارید‌ (.) آیا شما آن را [از دل خاک] می‌رویانید، یا ما رویاننده‌ایم؟ (.)                                                                                      أَفَرَأَیْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
  3. اگر بخواهیم آن را خس و خاشاک می‌کنیم، پس شما شگفت‌زده می‌شوید (.) [آن‌وقت از شدت اندوه می‌گویید‌:] همانا ما خسارت دیده‌ایم (.) بلکه [از خوراک و خرید و فروش و تأمین نیازهایمان] دچار محرومیت شدیم‌ (.)                                                                   لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿٦٥﴾ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
  4. به من خبر دهید این آبی که می‌نوشید‌ (.) آیا شما آن را از ابرِ باران‌زا فرود آورده‌اید، یا ما فرودآورنده‌ایم؟ (.)                                                              أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاءَ الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾ أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ﴿٦٩﴾
  5. اگر اراده کنیم شور و تلخش می‌کنیم، پس چرا شکر [نعمت‌های بی‌شمار مرا] به‌جا نمی‌آورید؟                                                                            لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿٧٠﴾
  6. به من خبر دهید آتشی که می‌افروزید‌ (.) آیا درخت [آتش‌زنه‌] آن را شما پدید آورده‌اید، یا ما پدیدآورنده‌ایم؟ (.)                                                                أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿٧١﴾ أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ﴿٧٢﴾
  7. ما آن را مایۀ هشیاری شما [نسبت به قدرت و ربوبیت خود،] و وسیلۀ استفادۀ مسافران و بیابانگردها قرار داده‌ایم‌                                                       نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِینَ ﴿٧٣﴾

 

** درخواست ستایش خدا **

  • پس [با توجه به همۀ آن حقایق که شمّه‌ای از ربوبیت و حکمت اوست،] به نام پروردگار بزرگت [او را به پاک‌بودن از هر عیب و نقصی] ستایش کن                   فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٧٤﴾
  • به جایگاه ستارگان سوگند می‌خورم‌!  که اگر بدانید مسلماً آن سوگندی بس بزرگ است‌                                                                                                فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾ وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿٧٦﴾

 

** درخصوص قرآن کریم **

بیان قرآن نازل شده الهی وجایگاه آن ، از سوی خداوند چنین بیان شده است :

  1. به‌راستی این قرآنی ارجمند و گرانمایه است                            إِنَّهُ لَقُرْآنٌ کَرِیمٌ ﴿٧٧﴾
  2.  که در کتابی [مصون از هر دگرگونی چون لوح محفوظ] جای دارد   فِی کِتَابٍ مَکْنُونٍ ﴿٧٨﴾
  3. جز پاکان [که روح و عقل و قلبشان پیراسته از هر آلودگی است] به [حقایق و لطایف و اَسرار] آن نمی‌رسند‌                                                                                     لَا یَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾
  4. فرستاده شدة از سوی پروردگار جهانیان است‌                         تَنْزِیلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿٨٠﴾

 

** سخنی با منکران قرآن کریم **

اتمام حجت خداوند با منکران کلام قران و انکار مرگ و قیامت چنین است :

  1. [با این اوصافی که قرآن دارد] آیا شما این کلام جدید و بی‌سابقه را سبُک شمرده، به استهزا می‌گیرید؟!                                                                                          أَفَبِهَذَا الْحَدِیثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ﴿٨١﴾
  2. و سهم خود را این قرار می‌دهید که به شدت [آن را] انکار کنید؟!    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَکُمْ أَنَّکُمْ تُکَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾
  3.  [اگر انکارتان دربارۀ قیامت و آیاتِ خبردهندۀ از آن درست است، و مرگ را امری اتفاقی و خارج از ارادۀ خدا می‌دانید] پس چرا هنگامی که [جان] به گلو می‌رسد (.) و شما در آن لحظۀ [هولناک] تماشاگرِ [جان‌‌کندنِ محتضر] هستید‌ (.) درحالی‌که ما از شما به او نزدیک‌تریم، ولی شما [این حقیقت را] نمی‌بینید‌ (.)                                                                          فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾ وَأَنْتُمْ حِینَئِذٍ تَنْظُرُونَ ﴿٨٤﴾ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْکُمْ وَلَکِنْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
  4. اگر مملوک و مقهور قدرت ما نیستید (.) چنانچه راست می‌گویید چرا [جان را به بدنِ محتضر] برنمی‌گردانید [تا عمرش پایان نیابد و به زندگی بازگردد]؟!                            فَلَوْلَا إِنْ کُنْتُمْ غَیْرَ مَدِینِینَ ﴿٨٦﴾ تَرْجِعُونَهَا إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ ﴿٨٧﴾

 

** عاقبت سه گروه مردم **

وضعیت سه گروه مردم پس از مرگ چنین خواهد بود :

  1. پس اگر [محتضر] از مقرّبان باشد‌ (.) [برای او] راحتی و عطایی ویژه و بهشت پُرنعمت [است]‌                                                         فَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿٨٨﴾ فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِیمٍ ﴿٨٩﴾
  2. و اگر از سعادتمندان باشد‌ (.) [به او گویند:] بر تو از سوی سعادتمندان درود و سلام باد‌!                                                             وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩٠﴾ فَسَلَامٌ لَکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩١﴾
  3. و اما اگر از انکارکنندگانِ منحرف باشد‌ (.) پذیرایی [از او] با آبی بسیار داغ‌ (.) و واردشدن به دوزخ است !‌                                           وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُکَذِّبِینَ الضَّالِّینَ ﴿٩٢﴾ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِیمٍ ﴿٩٣﴾ وَتَصْلِیَةُ جَحِیمٍ ﴿٩٤﴾

 

** اتمام حجت خداوند **

اتمام حجت خداوند در خصوص سرنوشت انسانها در قیامت در انتهای این سوره

  • بی‌تردید این [اموری که در آیات این سوره بیان شد] واقعیتی یقینی [و غیرقابل تردید] است‌ (.) پس به نام پروردگار بزرگت [او را به پاک‌بودن از هر عیب و نقصی] ستایش کن‌!                                                                                                  إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِینِ ﴿٩٥﴾ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٩٦﴾
  • راست گفت خدای بلندمرتبه و با عظمت

                                          «صدق الله العلی العظیم»

***********   پیوست : ************

سوره واقعه

ترتیب ایات و عین ترجمه استاد حسین انصاریان که در بخش بالا مورد استفاده قرار گرفته است .

( منبع ترجمه از حجت الاسلام شیخ حسین انصاریان ؛ پایگاه اطلاع رسانی عرفان)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١ لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ ﴿٢ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ﴿٣ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤ وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥ فَکَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ﴿٦ وَکُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿٧ فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿٨ وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿٩ وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠ أُولَئِکَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿١١ فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ ﴿١٢ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ ﴿١٣ وَقَلِیلٌ مِنَ الْآخِرِینَ ﴿١٤ عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ﴿١٥ مُتَّکِئِینَ عَلَیْهَا مُتَقَابِلِینَ ﴿١٦

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

هنگامی که حادثۀ [بسیار مهمِ قیامت] رخ دهد (١) که در رخ دادنش هیچ دروغی در کار نیست‌ (٢) پَست‌کنندۀ [کافران] و بالابرنده [مؤمنان] است‌ (٣) چون [همۀ] زمین را به شدت بلرزانند‌ (٤) و کوه‌ها را درهم کوبیده و متلاشی کنند (٥) در نتیجه چون غباری پراکنده گردند‌ (٦) شما [در آن روز] سه گروه خواهید بود‌ (٧) سعادتمندان، چه بلندمرتبه‌اند سعادتمندان! (٨) نگون‌بختان، چه دون‌پایه‌اند نگون‌بختان! (٩) پیشتازان [به همۀ خیرات]، که پیشتازان [به پاداشِ بی‌نهایت]ند (١٠) اینان مقرّبانِ [پیشگاه پروردگار]ند‌ (١١) در بهشت‌های پُر از نعمت [جای دارند]‌ (١٢) گروهی بسیار از پیشینیان‌ (١٣) و اندکی از پسینیان‌ (١٤) بر تخت‌هایی جواهرنشان [قرار دارند‌] (١٥) درحالی‌که روبه‌روی یکدیگر بر آن‌ها تکیه می‌زنند (١٦)

یَطُوفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ﴿١٧ بِأَکْوَابٍ وَأَبَارِیقَ وَکَأْسٍ مِنْ مَعِینٍ ﴿١٨ لَا یُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُونَ ﴿١٩ وَفَاکِهَةٍ مِمَّا یَتَخَیَّرُونَ ﴿٢٠ وَلَحْمِ طَیْرٍ مِمَّا یَشْتَهُونَ ﴿٢١ وَحُورٌ عِینٌ ﴿٢٢ کَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَکْنُونِ ﴿٢٣ جَزَاءً بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿٢٤ لَا یَسْمَعُونَ فِیهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِیمًا ﴿٢٥ إِلَّا قِیلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿٢٦ وَأَصْحَابُ الْیَمِینِ مَا أَصْحَابُ الْیَمِینِ ﴿٢٧ فِی سِدْرٍ مَخْضُودٍ ﴿٢٨ وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ﴿٢٩ وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ﴿٣٠ وَمَاءٍ مَسْکُوبٍ ﴿٣١ وَفَاکِهَةٍ کَثِیرَةٍ ﴿٣٢ لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿٣٣ وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ﴿٣٤ إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ﴿٣٥ فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْکَارًا ﴿٣٦ عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿٣٧ لِأَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٣٨ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ ﴿٣٩ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِینَ ﴿٤٠ وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ﴿٤١ فِی سَمُومٍ وَحَمِیمٍ ﴿٤٢ وَظِلٍّ مِنْ یَحْمُومٍ ﴿٤٣ لَا بَارِدٍ وَلَا کَرِیمٍ ﴿٤٤ إِنَّهُمْ کَانُوا قَبْلَ ذَلِکَ مُتْرَفِینَ ﴿٤٥ وَکَانُوا یُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِیمِ ﴿٤٦ وَکَانُوا یَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿٤٨ قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِینَ وَالْآخِرِینَ ﴿٤٩ لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِیقَاتِ یَوْمٍ مَعْلُومٍ ﴿٥٠

پسرانی همیشه نوجوان [همواره برای پذیرایی] گرداگردشان می‌گردند‌ (١٧) با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌هایی از بادۀ روان و پاک‌ (١٨) که از [نوشیدن] آن نه سردرد می‌گیرند، و نه مست و بی‌عقل می‌شوند‌ (١٩) با [انواع] میوه‌هایی که انتخاب کنند‌ (٢٠) و گوشت پرندگان از هرگونه‌ای که بخواهند‌ (٢١) و حوریانی زیباچشم‌ (٢٢) چون لؤلؤِ نهفته [در صدف‌] (٢٣) پاداشی است [ارزشمند] در برابر اعمال نیکی که همواره انجام می‌دادند‌ (٢٤) در آن‌جا نه [سخن] بیهودهای و نه نسبت‌های ناروا و دروغ می‌شنوند (٢٥) آنچه می‌شنوند فقط کلامی سراسر سلامت و درود پی‌درپی است‌ (٢٦) سعادتمندان، چه بلندمرتبه‌اند سعادتمندان! (٢٧) [گشت و گذارشان] در میان [درختانِ] سِدر بی‌خار [است]‌ (٢٨) و درختان موزی که میوه‌هایش خوشه‌خوشه روی‌هم چیده شده‌ (٢٩) و سایه‌ای گسترده [و پایدار]‌ (٣٠) و آبی همیشه‌ریزان‌ (٣١) و انواع میوه‌های فراوان‌ (٣٢) که نه پایان می‌پذیرد، و نه ممنوع می‌شود‌ (٣٣) [دارای] همسرانی بلندمرتبه[‌اند]، (٣٤) که آنان را به‌صورتِ آفرینشی ویژه به وجود آورده‌ایم‌ (٣٥) و [همواره] دوشیزه قرارشان داده‌ایم‌ (٣٦) عشق‌ورزانی [به شوهران، و] هم‌‌سنّ و سال [با آنان]‌ (٣٧) [همۀ این نعمت‌ها] برای سعادتمندان [است]‌ (٣٨) [که] گروهی بسیار از پیشینیان‌ (٣٩) و گروهی بسیار از پسینیان [هستند]‌ (٤٠) و نگون‌بختان، چه دون‌پایه‌اند نگون‌بختان! (٤١) [جایگاهشان] در میان بادِ سوزانِ [دوزخ]، و آبی بسیار داغ [است]‌ (٤٢) و سایه‌ای از دودهای متراکمِ سیاه‌ (٤٣) که نه خنک است و نه سودمند‌ (٤٤) زیرا اینان پیش از این، خوش‌گذرانانی هوسران [و ستمگر به مردم] بودند‌ (٤٥) و همواره پافشاری بر گناهان بزرگ داشتند‌ (٤٦) و پیوسته می‌گفتند: آیا زمانی که مُردیم و خاک و استخوان شدیم حتماً برانگیخته می‌شویم؟ (٤٧) آیا پدرانِ گذشتۀ ما [نیز برانگیخته می‌شوند]؟ (٤٨) بگو: مسلّماً اولین و آخرین را ‌ (٤٩) در وعده‌گاهِ روزی معین جمعشان خواهند کرد‌ (٥٠)

ثُمَّ إِنَّکُمْ أَیُّهَا الضَّالُّونَ الْمُکَذِّبُونَ ﴿٥١﴾ لَآکِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾ فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾ فَشَارِبُونَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیمِ ﴿٥٤﴾ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِیمِ ﴿٥٥﴾ هَذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّینِ ﴿٥٦﴾ نَحْنُ خَلَقْنَاکُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾ أَفَرَأَیْتُمْ مَا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾ أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَکُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿٦٠﴾ عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَکُمْ وَنُنْشِئَکُمْ فِی مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَکَّرُونَ ﴿٦٢﴾ أَفَرَأَیْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾ لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَکَّهُونَ ﴿٦٥﴾ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾ أَفَرَأَیْتُمُ الْمَاءَ الَّذِی تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾ أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ﴿٦٩﴾ لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْکُرُونَ ﴿٧٠﴾ أَفَرَأَیْتُمُ النَّارَ الَّتِی تُورُونَ ﴿٧١﴾ أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ﴿٧٢﴾ نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْکِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِینَ ﴿٧٣﴾ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٧٤﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾ وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِیمٌ ﴿٧٦﴾

سپس شما ای منحرفانِ منکر [حقایق]! (٥١) حتماً از درختی که از جنس زَقّوم است [و مایعی بسیار داغ و بدمزه از آن بیرون می‌آید] می‌خورید‌ (٥٢) و شکم‌ها را از آن پُر می‌کنید (٥٣) و روی آن از آب بسیار داغ می‌نوشید‌ (٥٤) چون نوشیدنِ شترانِ تشنه (٥٥) این است مایه پذیرایی از آنان در روز جزا! (٥٦) ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینشِ دوبارۀ خود را پس از مرگ] باور نمی‌کنید؟! (٥٧) به من خبر دهید نطفه‌ای که [در رحِم] می‌ریزید، [چه نقشی در رشد و پرورش و تبدیل‌کردنش به انسانی معتدل و عاقل دارید؟] (٥٨) به‌راستی آفریننده‌اش شمایید یا ما آفریننده‌ایم؟ (٥٩) ما مرگ را میان شما مقدّر کردیم، و ما [در جاری‌کردنِ مرگ بر شما] مغلوبِ [چیزی] نیستیم (٦٠) [تقدیر ما در مورد مرگِ شما] برای این است که امثال شما را جایگزینتان کنیم، و شما را [پس از مرگ] به کیفیتی که نمی‌دانید [در آفرینشی جدید] درآوریم‌ (٦١) مسلّماًشما آفرینش نخستین [خود] را شناختید، پس چرا [آفرینش خود را در جهانِ دیگر] دقت و توجه نمی‌کنید؟ (٦٢) مرا خبر دهید آنچه را می‌کارید‌ (٦٣) آیا شما آن را [از دل خاک] می‌رویانید، یا ما رویاننده‌ایم؟ (٦٤) اگر بخواهیم آن را خس و خاشاک می‌کنیم، پس شما شگفت‌زده می‌شوید (٦٥) [آن‌وقت از شدت اندوه می‌گویید‌:] همانا ما خسارت دیده‌ایم (٦٦) بلکه [از خوراک و خرید و فروش و تأمین نیازهایمان] دچار محرومیت شدیم‌ (٦٧) به من خبر دهید این آبی که می‌نوشید‌ (٦٨) آیا شما آن را از ابرِ باران‌زا فرود آورده‌اید، یا ما فرودآورنده‌ایم؟ (٦٩) اگر اراده کنیم شور و تلخش می‌کنیم، پس چرا شکر [نعمت‌های بی‌شمار مرا] به‌جا نمی‌آورید؟ (٧٠) به من خبر دهید آتشی که می‌افروزید‌ (٧١) آیا درخت [آتش‌زنه‌] آن را شما پدید آورده‌اید، یا ما پدیدآورنده‌ایم؟ (٧٢) ما آن را مایۀ هشیاری شما [نسبت به قدرت و ربوبیت خود،] و وسیلۀ استفادۀ مسافران و بیابانگردها قرار داده‌ایم‌ (٧٣) پس [با توجه به همۀ آن حقایق که شمّه‌ای از ربوبیت و حکمت اوست،] به نام پروردگار بزرگت [او را به پاک‌بودن از هر عیب و نقصی] ستایش کن (٧٤) به جایگاه ستارگان سوگند می‌خورم‌! (٧٥) که اگر بدانید مسلماً آن سوگندی بس بزرگ است‌ (٧٦)

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ کَرِیمٌ ﴿٧٧﴾ فِی کِتَابٍ مَکْنُونٍ ﴿٧٨﴾ لَا یَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ﴿٧٩﴾ تَنْزِیلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿٨٠﴾ أَفَبِهَذَا الْحَدِیثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ﴿٨١﴾ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَکُمْ أَنَّکُمْ تُکَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾ فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ﴿٨٣﴾ وَأَنْتُمْ حِینَئِذٍ تَنْظُرُونَ ﴿٨٤﴾ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَیْهِ مِنْکُمْ وَلَکِنْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾ فَلَوْلَا إِنْ کُنْتُمْ غَیْرَ مَدِینِینَ ﴿٨٦﴾ تَرْجِعُونَهَا إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ ﴿٨٧﴾ فَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿٨٨﴾ فَرَوْحٌ وَرَیْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِیمٍ ﴿٨٩﴾ وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩٠﴾ فَسَلَامٌ لَکَ مِنْ أَصْحَابِ الْیَمِینِ ﴿٩١﴾ وَأَمَّا إِنْ کَانَ مِنَ الْمُکَذِّبِینَ الضَّالِّینَ ﴿٩٢﴾ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِیمٍ ﴿٩٣﴾ وَتَصْلِیَةُ جَحِیمٍ ﴿٩٤﴾ إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِینِ ﴿٩٥﴾ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿٩٦﴾

به‌راستی این قرآنی ارجمند و گرانمایه است (٧٧) که در کتابی [مصون از هر دگرگونی چون لوح محفوظ] جای دارد (٧٨) جز پاکان [که روح و عقل و قلبشان پیراسته از هر آلودگی است] به [حقایق و لطایف و اَسرار] آن نمی‌رسند‌ (٧٩) فرستاده شدة از سوی پروردگار جهانیان است‌ (٨٠) [با این اوصافی که قرآن دارد] آیا شما این کلام جدید و بی‌سابقه را سبُک شمرده، به استهزا می‌گیرید؟! (٨١) و سهم خود را این قرار می‌دهید که به شدت [آن را] انکار کنید؟! (٨٢) [اگر انکارتان دربارۀ قیامت و آیاتِ خبردهندۀ از آن درست است، و مرگ را امری اتفاقی و خارج از ارادۀ خدا می‌دانید] پس چرا هنگامی که [جان] به گلو می‌رسد (٨٣) و شما در آن لحظۀ [هولناک] تماشاگرِ [جان‌‌کندنِ محتضر] هستید‌ (٨٤) درحالی‌که ما از شما به او نزدیک‌تریم، ولی شما [این حقیقت را] نمی‌بینید‌ (٨٥) اگر مملوک و مقهور قدرت ما نیستید (٨٦) چنانچه راست می‌گویید چرا [جان را به بدنِ محتضر] برنمی‌گردانید [تا عمرش پایان نیابد و به زندگی بازگردد]؟! (٨٧) پس اگر [محتضر] از مقرّبان باشد‌ (٨٨) [برای او] راحتی و عطایی ویژه و بهشت پُرنعمت [است]‌ (٨٩) و اگر از سعادتمندان باشد‌ (٩٠) [به او گویند:] بر تو از سوی سعادتمندان درود و سلام باد‌! (٩١) و اما اگر از انکارکنندگانِ منحرف باشد‌ (٩٢) پذیرایی [از او] با آبی بسیار داغ‌ (٩٣) و واردشدن به دوزخ است‌ (٩٤) بی‌تردید این [اموری که در آیات این سوره بیان شد] واقعیتی یقینی [و غیرقابل تردید] است‌ (٩٥) پس به نام پروردگار بزرگت [او را به پاک‌بودن از هر عیب و نقصی] ستایش کن‌! (٩٦)

***********   پایان   ************

********************************************** 

*************************** 

دیگر یاددشتهای منتشر شده در رسانه های مختلف    ( روی عنوان بزنید صفحه آن باز شده و می توانید متن انرا مطالعه بفرمایید )

 https://javadfesharaki.blog.ir/page/%DB%8C%D8%A7%D8%AF%D8%AF%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%87%D8%A7%DB%8C%20%D9%85%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%B1%D8%B4%D8%AF%D9%87%202

و ادامه آن در :

https://javadfesharaki.blog.ir/page/%DB%8C%D8%A7%D8%AF%D8%AF%D8%A7%D8%B4%D8%AA%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%B1%D8%B4%D8%AF%D9%87